Ávila Noticias Noticias de Burgos El Espejo de León Carrión Aquí en Salamanca Noticias Segovia SoriaNoticias Pisuerga Noticias El día de Zamora
El Periodico de Castila y León - Diario digital de Castilla y León
La importancia de un locutor freelance en la actualidad

La importancia de un locutor freelance en la actualidad

ESPECIALES
Actualizado 09/08/2018 10:09

El sector del audiolibro ha tardado en arrancar en nuestro país pero cada vez más editoriales apuestan por este formato.

Borja Abad (Palencia, 1984) es uno de los actores de voz y locutor freelance que trabaja poniendo su voz para audiolibros de plataformas como Storytel, una plataforma Sueca de streaming de audiolibros que nació en el año 2005. Acaba de aterrizar en España y cuenta en la actualidad con más de 1.000 títulos.

¿Quién escucha audiolibros?

Como con muchas otras cosas, en España somos rezagados y acabamos de empezar hace relativamente poco. En otros países como Alemania o Estados Unidos es un sector muy maduro que comprende casi el 20% del mercado literario y factura miles de millones de dólares. El auge de los teléfonos móviles y las conexiones a Internet rápidas lo ha facilitado, aunque es un formato que tiene décadas de vida. Audible, que es una empresa de Amazon, se creó en el año 1995.

Mucha gente se sorprende, y tiene la creencia de que es un producto consumido exclusivamente por personas invidentes, pero todo lo contrario. El perfil del usuario es variado, pero en su mayoría se trata de gente joven, menor de 35 años y desenvuelto en las nuevas tecnologías, que escucha audiolibros de camino al trabajo o a casa. Lo que más se escucha en España es novela de misterio e histórica.

¿Un proceso difícil?

Más que difícil, es laborioso. Es una tarea en la que intervienen varios agentes. La editorial, la productora, la plataforma, en ocasiones el autor original de la obra, y los locutores y actores de voz, que somos los que tenemos que contar una historia creíble. Se realiza un casting de voz, y la editorial selecciona aquella que cree que puede transmitir mejor el mensaje y casar con el estilo de la obra. Cada voz tiene su carácter; no es lo mismo una novela infantil que una de suspense o misterio.

Es decir, leer libros delante de un micrófono…

Es tal y como lo dices, pero sólo en la superficie. Hay un trabajo detrás de planificación muy importante. Un audiolibro son muchas horas y requiere una cuidadosa organización para no

cansar la voz y optimizar el tiempo de grabación. Se estudia el texto para entender la atmósfera del libro y sus personajes, para crear esa imagen al oyente a través de la voz. Es el trabajo de contar una historia, con todas sus sutilezas, giros y paisajes. Hay que tener la capacidad de narrar sin cansar al lector, sin dormirle, sin agobiarle, y manteniendo su atención. Preparar la voz, y cuidarla para que el tono no difiera mucho a lo largo de las grabaciones. Al fin y al cabo, van a escuchar nuestra voz durante muchas horas seguidas. Es muy importante no leer una historia, sino contarla. No sólo son palabras leídas. Parece sencillo en apariencia, pero requiere su técnica.

¿Hace falta tener una voz especial o “bonita”?

No. Como suele decirse, todas las voces valen, pero no todo el mundo vale. No es necesario ningún requisito previo, pero es importante una buena formación en el uso de la voz. En mi caso tengo formación como locutor, actor de doblaje, e interpretación con grandes profesionales de este país. Si bien es cierto que no llegamos a alcanzar una interpretación como la que se puede hacer en una película o serie -puesto que sería cansado- si que es necesaria esa chispa para meterse en cada personaje, para transmitir los cambios de escena, para que el oyente pueda crear una atmósfera creíble en su cabeza. Se cuida el ritmo, la pausa, la entonación…

Entiendo que trabajas entonces, desde tu propio estudio

Si, dispongo de mi propio estudio en el que realicé una inversión importante y en el que cuido mucho el aspecto técnico, ya que además tengo formación como técnico de sonido. Desde las plataformas de audiolibros se marcan unas especificaciones técnicas muy concretas que tienen que cumplir todas las grabaciones. Hay también un trabajo de edición, postproducción y control de calidad que realizo con cada obra.

Imagino que te haya tocado interpretar pasajes muy variados

Si. Por ejemplo: escenas de cama, personajes que están locos, abuelas, abuelos, niños, hadas… O hasta hablar en latín, alemán, o lenguas europeas antiguas.

¿Lo último que has hecho?

Que esté ya publicado, el Último Anasazi, de José Vicente Alfaro. Un libro sobre una civilización Americana perdida que mezcla historia y novela. Pero hace poco acabo de terminar una novela de investigación policiaca.

¿Solo audiolibros?

En absoluto. También me dedico a otros géneros, como la publicidad o los videojuegos. Hace poco he interpretado a un personaje de un videojuego y en este momento me encuentro trabajando para una gran empresa tecnológica de Estados Unidos. Disponer de mi propio estudio y el idioma inglés abren muchas puertas.

¿Algún consejo para cuidar la voz?

No hay milagros. Hidratarse lo suficiente bebiendo a lo largo del día, descansar y procurar no alzar la voz. Evitar bebidas demasiado frías o calientes y sustancias que pueden irritar como la menta o el picante.

Esta web utiliza 'cookies' propias y de terceros para ofrecerte una mejor experiencia y servicio. Al navegar o utilizar nuestros servicios, aceptas el uso que hacemos de ellas. Puedes cambiar la configuración de 'cookies' en cualquier momento.

AceptoMás información